Ephesians 4:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En er is één God die de Vader is van alle mensen. Hij staat boven iedereen. Hij werkt door iedereen heen en is in jullie allemaal.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
één God en Vader van allen, Die boven allen en door allen en in u allen is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
één God en Vader van allen, die is boven allen en door allen en in allen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
één God en Vader van allen, die boven alles, door alles, en in alles is.
Dutch 2007 (HTB)
En wij hebben allemaal één en dezelfde God en Vader, Die boven ons allen staat, Die in ons allen is en door ons allen werkt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en één God en Vader van allen. Hij staat boven jullie allen, werkt door jullie allen, is in jullie allen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en Eén is GOD, de Vader van allen en over allen en door allen en in ons allen.
Dutch Frisian
een Gott en Voda aula, dee äwa aule en derjch aule en enn aule es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en één God en Vader van iedereen. Hij heerst over iedereen, werkt door iedereen en is in iedereen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En wij hebben allemaal één en dezelfde God en Vader, die boven ons allen staat, die in ons allen is en door ons allen werkt.
Dutch Reimer 2001
een Gott en Foda aewa aules, dee aewa aules, en derch aules, en enn aules es.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Eén God en Vader van allen, Die daar is boven allen, en door allen, en in u allen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een God en Vader van allen, Die daar is boven allen, en door allen, en in u allen.