Ephesians 5:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want door [het licht van] Gods Geest groeien goedheid, eerlijkheid en waarheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
— want de vrucht van de Geest bestaat in alle goedheid en rechtvaardigheid en waarheid —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– want de vrucht des lichts bestaat in louter goedheid en gerechtigheid en waarheid –,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de vrucht van het licht bestaat in allerlei goedheid, gerechtigheid en waarheid.
Dutch 2007 (HTB)
Laat dat dan ook blijken uit uw doen en laten. Het gevolg van het licht in u, is dat u alleen maar doet wat goed, juist en waar is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want de vrucht van de Geest is goedheid, rechtvaardigheid en waarheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want de vruchten van het Licht zijn te vinden in alle goedheid, rechtvaardigheid en waarheid.
Dutch Frisian
dan de Frucht vom Lijcht besteit enn aulem Goodem, en Jerajchtijchtjeit en Woahrheit,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Uit het licht komt namelijk alle goedheid, rechtvaardigheid en waarheid voort.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat dat dan ook blijken uit uw doen en laten. Het gevolg van het licht in u, is dat u alleen maar doet wat goed, juist en waar is.
Dutch Reimer 2001
- dan daut Licht bringt Frucht daut enn aulet Goodet, en Jerachtichkjet en Woarhweit es, -
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),