Ephesians 6:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe de hele wapenrusting van God aan. Dan kan de duivel jullie met zijn sluwe streken geen kwaad doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bekleed u met de hele wapenrusting van God, opdat u stand kunt houden tegen de listige verleidingen van de duivel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doet de wapenrusting Gods aan, om te kunnen standhouden tegen de verleidingen des duivels;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Legt aan de wapenrusting Gods, om stand te kunnen houden tegen de listen des duivels.
Dutch 2007 (HTB)
Bewapen u met alle wapens die God ons geeft. Dan zal de duivel met zijn slinkse streken u geen kwaad kunnen doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Trek de hele wapenrusting van God aan, zodat jullie kunnen standhouden tegen de listen van de duivel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Doe heel de wapenrusting van GOD aan, zodat jullie kunnen standhouden tegen de sluwe streken van de duivel.
Dutch Frisian
Tratjt aun daut gaunse Tjrijchs'Jescherr Gottes, doatoo, daut jie stohne tjenne jäajen de lästje Aunschläj vom Diewel.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Trek Gods wapenrusting aan, om te kunnen standhouden tegen de listen van de duivel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bewapen u met alle wapens die God ons geeft. Dan zal de duivel met zijn slinkse streken u geen kwaad kunnen doen.
Dutch Reimer 2001
Lajcht junt daut gaunse Kjriechsjescher fonn Gott opp, soo daut jie stone kjenne jaeajen daem Diewel siene Leste.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels.