Esther 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik stel daarom voor dat u een koninklijk besluit opneemt in de wetten van Perzië en Medië. Dan kan het niet meer veranderd worden. In dat koninklijk besluit moet staan, dat Vasti niet meer bij de koning mag komen. Ze mag geen koningin meer zijn. De koning zal een andere vrouw uitzoeken als koningin, een vrouw die dat méér waard is dan zij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als het de koning goeddunkt, laat er dan een koninklijk besluit van hem uitgaan dat schriftelijk wordt vastgelegd in de wetten van Perzië en Medië, zodat het niet herroepbaar is, dat Vasthi niet meer bij koning Ahasveros mag komen. En laat de koning haar koninklijke waardigheid geven aan een andere vrouw, die beter is dan zij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien het de koning goeddunkt, moge er een koninklijk besluit van hem uitgaan, en het worde geschreven in de wetten van Perzië en Medië, zodat het niet herroepen kan worden, dat Wasti niet meer voor het aangezicht van koning Ahasveros verschijnen mag en dat de koning haar waardigheid als koningin zal schenken aan een andere, beter dan zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer het dus den koning behaagt, worde namens hem een koninklijk bevel uitgevaardigd en in de wetten van Perzen en Meden opgenomen, zodat het onherroepelijk is: dat Wasjti niet meer voor Achasjwerosj mag verschijnen, en dat de koning haar koninklijke waardigheid overdraagt op een andere, die beter is dan zij.
Dutch 2007 (HTB)
Wij stellen voor dat u, als u het goed vindt, een koninklijk besluit uitvaardigt. Een wet van Meden en Perzen, die niet kan worden herroepen. Daarin kondigt u aan dat koningin Vasthi uit uw nabijheid wordt gebannen. En u maakt bekend een nieuwe koningin te zullen kiezen die zich waardiger gedraagt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als het de koning goeddunkt, laat hij dan een koninklijk besluit uitvaardigen en schriftelijk opnemen in de wetten van Perzië en Medië, zodat het niet te herroepen is, dat Vasti niet meer bij koning Ahasveros mag verschijnen en dat de koning haar koninklijke waardigheid aan een ander geeft, die dat meer waard is dan zij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als het de instemming van de koning heeft, laat hij dan een koninklijk bevel uitvaardigen en laat hij dat opschrijven in de wetten van de Perzen en Meden, opdat men het niet overtreedt en laat Vasthi niet meer bij koning Ahasveros komen en laat de koning haar koninklijke waardigheid schenken aan een ander die beter is dan zij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij stellen voor dat u, als u het goed vindt, een koninklijk besluit uitvaardigt, een wet van Meden en Perzen, die niet kan worden herroepen. Daarin kondigt u aan dat koningin Vasti uit uw nabijheid wordt gebannen. En u maakt bekend een nieuwe koningin te zullen kiezen die zich waardiger gedraagt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien het den koning goeddunkt, dat een koninklijk gebod van hem uitga, hetwelk geschreven worde in de wetten der Perzen en Meden, en dat men het niet overtrede: dat Vasthi niet inga voor het aangezicht van den koning Ahasvéros, en de koning geve haar koninkrijk aan haar naaste, die beter is dan zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien het den koning goeddunkt, dat een koninklijk gebod van hem uitga, hetwelk geschreven worde in de wetten der Perzen en Meden, en dat men het niet overtrede: dat Vasthi niet inga voor het aangezicht van den koning Ahasveros, en de koning geve haar koninkrijk aan haar naaste, die beter is dan zij.