Esther 1:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag, toen hij voor het derde jaar koning was, liet hij in zijn burcht Susan een feestmaaltijd klaarmaken voor al zijn ministers en dienaren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen, toen koning Ahasveros op zijn koninklijke troon zat die in de burcht Susan was,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
in die dagen, toen koning Ahasveros op zijn koninklijke troon in de burcht Susan zetelde,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en op zijn koninklijke troon in de vesting Sjoesjan zetelde,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en hij in de burcht Susan zetelde,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
ja in die dagen, toen koning Ahasveros op de troon van zijn koninkrijk in de burcht Shushan gezeten was,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In zijn derde regeringsjaar gaf de koning een onvoorstelbaar groot feest in zijn paleis in de stad Susan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In die dagen, als de koning Ahasvéros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In die dagen, als de koning Ahasveros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was;