Esther 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op het feest liet hij aan iedereen zien hoe rijk hij was en wat een kostbare dingen hij bezat. Het feest duurde wel 180 dagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
terwijl hij vele dagen lang de rijkdom en luister van zijn koninkrijk liet zien, en de glansrijke luister van zijn grootheid, honderdtachtig dagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarbij spreidde hij de rijkdom van zijn koninklijke heerlijkheid en de kostbaarheid van de luister zijner grootheid gedurende vele dagen ten toon, honderdtachtig dagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
honderd tachtig dagen lang spreidde hij de rijkdom van zijn koninklijke heerlijkheid en de luistervolle pracht van zijn grootheid ten toon.
Dutch 2007 (HTB)
De feestelijkheden duurden een half jaar. Het was één grote demonstratie van rijkdom, pracht en praal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dagenlang spreidde hij de rijkdom en luister van zijn koningschap ten toon en alle pracht en praal waarover hij beschikte, 180 dagen lang.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
toen hij de rijkdom van de heerlijkheid van zijn koninkrijk en de pracht en glorie van zijn grootheid vele dagen lang vertoonde, honderdtachtig dagen lang.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De feestelijkheden duurden een half jaar. Het was één grote demonstratie van rijkdom, pracht en praal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als hij vertoonde den rijkdom der heerlijkheid zijns rijks, en de kostelijkheid des sieraads zijner grootheid, vele dagen lang, honderd en tachtig dagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als hij vertoonde den rijkdom der heerlijkheid zijns rijks, en de kostelijkheid des sieraads zijner grootheid, vele dagen lang, honderd en tachtig dagen.