Esther 10:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Judeeër Mordechai was na de koning de belangrijkste man in het koninkrijk. De Judeeërs hadden ontzag voor hem en hielden van hem. Want hij zocht het beste voor zijn volk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Jood Mordechai immers kwam op de tweede plaats, na koning Ahasveros. Hij stond in hoog aanzien bij de Joden en de menigte van zijn broeders was hem goedgezind, want hij zocht het beste voor zijn volk en sprak tot welzijn van heel zijn nageslacht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de Jood Mordekai was de eerste na koning Ahasveros; hij was in aanzien bij de Joden en bemind bij de menigte van zijn broederen, want hij zocht het goede voor zijn volk en sprak tot heil van al zijn volksgenoten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de Jood Mordokai bleef de eerste na koning Achasjwerosj. Ook stond hij in aanzien bij de Joden, en was bemind bij zijn talrijke broeders; want hij meende het goed met zijn volk, en zocht het welzijn van heel zijn geslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Want de Jood Mordechai was, op koning Ahasveros na, de machtigste man van het rijk. Hij stond hoog in aanzien bij de Joden en was geliefd bij al zijn landgenoten. Want hij deed zijn best voor zijn volksgenoten en kwam op voor hun belangen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de Jood Mordechai stond direct onder de koning en stond in hoog aanzien bij alle Joden. Hij was zeer geliefd bij zijn volksgenoten, omdat hij het beste zocht voor zijn volk en opkwam voor het welzijn van allen die tot zijn volk behoorden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de Jood Mordechai was de tweede na koning Ahasveros en hij stond in groot aanzien onder de Joden en veel van zijn broeders waren hem goedgezind. Hij zocht het beste voor zijn volk en sprak tot welzijn van heel zijn nakomelingschap.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de Jood Mordechai was, op koning Ahasveros na, de machtigste man van het rijk. Hij stond hoog in aanzien bij de Joden en was geliefd bij al zijn landgenoten. Want hij deed zijn best voor zijn volksgenoten en kwam op voor hun belangen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de Jood Mórdechai was de tweede bij den koning Ahasvéros, en groot bij de Joden, en aangenaam bij de menigte zijner broederen, zoekende het beste voor zijn volk, en sprekende voor den welstand van zijn ganse zaad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de Jood Mordechai was de tweede bij den koning Ahasveros, en groot bij de Joden, en aangenaam bij de menigte zijner broederen, zoekende het beste voor zijn volk, en sprekende voor den welstand van zijn ganse zaad.