Esther 2:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen later de boosheid van koning Ahasveros was gezakt, dacht hij weer aan Vasti. Hij dacht aan wat zij had gedaan en aan wat er over haar was besloten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na deze gebeurtenissen, toen de woede van koning Ahasveros bedaard was, dacht hij aan Vasthi, en aan wat zij had gedaan en wat over haar besloten was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Na deze gebeurtenissen, toen de toorn van koning Ahasveros bedaard was, dacht hij weder aan Wasti, aan wat zij gedaan had en aan wat over haar besloten was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen enige tijd later zijn toorn was bedaard, begon koning Achasjwerosj over Wasjti te tobben, over wat zij had gedaan en over de beslissing, die men tegen haar had getroffen.
Dutch 2007 (HTB)
Nadat Ahasveros' woede was bedaard, begon hij over de zaak met Vasthi te piekeren: hij zou haar nu nooit meer zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na deze gebeurtenissen, toen de woede van koning Ahasveros gezakt was, dacht hij weer aan Vasti, aan wat zij gedaan had en aan wat er over haar besloten was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na deze gebeurtenissen, toen de woede van koning Ahasveros was bedaard, dacht hij aan Vasthi en aan wat zij gedaan had en wat er over haar besloten was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nadat Ahasverosʼ woede was bedaard, begon hij na te denken over wat Vasti gedaan had en welke maatregelen er toen genomen waren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Na deze geschiedenissen, toen de grimmigheid van den koning Ahasvéros gestild was, gedacht hij aan Vasthi, en wat zij gedaan had, en wat over haar besloten was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Na deze geschiedenissen, toen de grimmigheid van den koning Ahasveros gestild was, gedacht hij aan Vasthi, en wat zij gedaan had, en wat over haar besloten was.