Esther 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elk meisje moest twaalf maanden in het vrouwenhuis wonen en haar schoonheidskuur doen. Dan pas was ze aan de beurt om bij koning Ahasveros te komen. De schoonheidskuur was zó ingedeeld: elk meisje moest zes maanden baden nemen met mirre-olie en zes maanden met specerijen. Ook moest ze nog andere schoonheidsmiddelen gebruiken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer een meisje aan de beurt was om bij koning Ahasveros te komen, nadat zij twaalf maanden lang behandeld was volgens de bepaling voor de vrouwen — want zoveel dagen duurde hun schoonheidsbehandeling: zes maanden werden zij behandeld met mirreolie en zes maanden met specerijen en schoonheidsmiddelen voor de vrouwen —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer nu een meisje aan de beurt was om bij koning Ahasveros te komen, nadat zij gedurende twaalf maanden aan de voor de vrouwen geldende bepalingen onderworpen was geweest – want de tijd voor het gebruik van de schoonheidsmiddelen werd aldus ingedeeld: zes maanden met mirreolie en zes maanden met balsem en schoonheidsmiddelen der vrouwen –,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Elk meisje kwam aan de beurt, om bij koning Achasjwerosj te komen, nadat het twaalf maanden volgens de verordening voor de vrouwen verzorgd was. Want zo lang duurde de voorbereiding; zes maanden werd zij behandeld met mirreolie en zes maanden met verschillende balsems en schoonheidsmiddelen voor vrouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Voordat een meisje de nacht mocht doorbrengen met koning Ahasveros, moest zij eerst twaalf maanden lang een schoonheidsbehandeling ondergaan. Om te beginnen moest een meisje een half jaar mirre-olie gebruiken. Daarna nog eens zes maanden speciale parfums en andere schoonheidsmiddelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voordat een meisje aan de beurt was om bij koning Ahasveros te komen, kreeg ze twaalf maanden lang de behandeling die de vrouwen was voorgeschreven, namelijk een schoonheidskuur bestaande uit zes maanden behandeling met mirreolie en zes maanden met specerijen en andere schoonheidsmiddelen voor vrouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De ene na de ander jonge vrouw kwam aan de beurt om bij koning Ahasveros te komen, nadat zij twaalf maanden behandeld was volgens het voorschrift voor de vrouwen, want zo werden de dagen van hun schoonheidsbehandeling ingevuld: zes maanden met mirreolie en zes maanden met specerijen en zalfoliën voor de vrouwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voordat een meisje de nacht mocht doorbrengen met koning Ahasveros, moest zij eerst twaalf maanden lang een schoonheidsbehandeling ondergaan. Om te beginnen moest een meisje een half jaar mirre-olie gebruiken en daarna nog eens zes maanden speciale parfums en andere schoonheidsmiddelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu de beurt van elke jonge dochter naakte, om tot den koning Ahasvéros te komen, nadat haar twaalf maanden lang naar de wet der vrouwen geschied was; want alzo werden vervuld de dagen harer versieringen, zes maanden met mirre-olie, en zes maanden met specerijen, en met andere versierselen der vrouwen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu de beurt van elke jonge dochter naakte, om tot den koning Ahasveros te komen, nadat haar twaalf maanden lang naar de wet der vrouwen geschied was; want alzo werden vervuld de dagen harer versieringen, zes maanden met mirre-olie, en zes maanden met specerijen, en met andere versierselen der vrouwen;