Esther 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet Haman op de 13e dag van de eerste maand de schrijvers komen. Ze moesten brieven voor hem schrijven aan de bestuurders van alle provincies van het koninkrijk en aan alle leiders van elk volk. Elk volk kreeg een brief in zijn eigen taal. Onder elke brief kwam de naam van koning Ahasveros te staan en een stempel met de zegelring die de koning aan Haman had gegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen werden de schrijvers van de koning geroepen, in de eerste maand, op de dertiende dag ervan. Er werd geschreven, overeenkomstig alles wat Haman beval, aan de stadhouders van de koning, aan de landvoogden die in elk gewest waren, en aan de vorsten van elk volk, elk gewest in zijn eigen schrift en elk volk in zijn eigen taal. Er werd geschreven in de naam van koning Ahasveros, en het werd verzegeld met de zegelring van de koning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo werden dan op de dertiende dag der eerste maand de schrijvers des konings ontboden, en geheel overeenkomstig het gebod van Haman werd er een schrijven gericht aan de stadhouders des konings, de landvoogden van elk gewest en de vorsten van elk volk, naar elk gewest in zijn eigen schrift en naar elk volk in zijn eigen taal; het werd in de naam van koning Ahasveros geschreven en met de zegelring des konings verzegeld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo werden dan op de dertiende dag van de eerste maand de koninklijke geheimschrijvers ontboden, en schreven al wat Haman beval aan de koninklijke stadhouders, de landvoogden der provincies en de vorsten der verschillende volkeren, aan iedere provincie in haar eigen schrift en aan ieder volk in zijn eigen taal. Het werd in naam des konings geschreven, en met de zegelring van den koning verzegeld.
Dutch 2007 (HTB)
Een week of twee later liet Haman alle koninklijke secretarissen bij zich komen. Hij dicteerde hun brieven voor de gouverneurs en regeringsvertegenwoordigers in het hele rijk. De brieven waren voor elk gewest gesteld in hun eigen taal. Zij werden namens koning Ahasveros getekend en met zijn zegelring verzegeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen werden op de 13e dag van de eerste maand de schrijvers van de koning ontboden en alles wat Haman beval werd opgeschreven en gezonden naar de stadhouders van de koning, de landvoogden van alle gewesten en de hooggeplaatsten van elk volk, voor elk gewest en elk volk in zijn eigen schrift en zijn eigen taal. Deze brieven werden geschreven in de naam van koning Ahasveros en verzegeld met de zegelring van de koning.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de eerste maand, op de dertiende dag ervan, werden de schrijvers van de koning geroepen en men schreef alles wat Haman gebood aan de onderkoningen van de koning en aan de landvoogden die over elk rijksgebied waren aangesteld en aan de vorsten van ieder volk. Aan ieder rijksgebied werd de brief geschreven in hun eigen schrift en aan elk volk in hun eigen taal. De brief werd in de naam van koning Ahasveros geschreven en verzegeld met de zegelring van de koning.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de dertiende dag van de eerste maand liet Haman alle koninklijke secretarissen bij zich komen. Hij dicteerde hun brieven voor de gouverneurs en regeringsvertegenwoordigers in het hele rijk. De brieven waren voor elk gewest gesteld in hun eigen taal. Zij werden namens koning Ahasveros getekend en met zijn zegelring verzegeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen werden de schrijvers des konings geroepen, in de eerste maand, op den dertienden dag derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Haman beval, aan de stadhouders des konings, en aan de landvoogden, die over elk landschap waren, en aan de vorsten van elk volk, elk landschap naar zijn schrift, en elk volk naar zijn spraak; er werd geschreven in den naam van den koning Ahasvéros, en het werd met des konings ring verzegeld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen werden de schrijvers des konings geroepen, in de eerste maand, op den dertienden dag derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Haman beval, aan de stadhouders des konings, en aan de landvoogden, die over elk landschap waren, en aan de vorsten van elk volk, elk landschap naar zijn schrift, en elk volk naar zijn spraak; er werd geschreven in den naam van den koning Ahasveros, en het werd met des konings ring verzegeld.