Esther 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke dag waarschuwden ze hem, maar hij wilde niet luisteren. Toen gingen ze het tegen Haman zeggen. Ze wilden kijken of Mordechai dan nog steeds durfde te weigeren om te buigen. Want hij had tegen hen gezegd dat hij een Judeeër was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde nu, toen zij dit van dag tot dag tegen hem zeiden en hij niet naar hen luisterde, dat zij het aan Haman vertelden om te zien of de woorden van Mordechai stand zouden houden, want hij had hun verteld dat hij een Jood was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het gebeurde nu, toen zij dit dag aan dag tot hem zeiden, zonder dat hij naar hen hoorde, dat zij het aan Haman mededeelden om te zien, of de handelwijze van Mordekai zou standhouden, want hij had hun te kennen gegeven, dat hij een Jood was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar toen hij niet naar hen wilde luisteren, ofschoon ze hem dagen lang hetzelfde zeiden, gingen zij het aan Haman vertellen, om te zien, of Mordokai dit vol kon houden; want hij had hun geantwoord, dat hij een Jood was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ze dit dag in dag uit tegen hem zeiden maar hij niet naar hen luisterde, meldden ze het Haman, om te zien of Mordechai bij zijn weigering zou blijven, want hij had hun laten weten dat hij een Jood was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zij dit zo van dag tot dag tegen hem zeiden en hij niet naar hen luisterde, kwam het zover dat zij het aan Haman meldden om te zien of de woorden van Mordechai erkenning zouden vinden, want hij had hun verteld, dat hij een Jood was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
vroegen de anderen hem elke dag weer. Maar hij bleef weigeren te buigen. Ten slotte vertelden zij het Haman om te zien of Mordechai zijn gedrag kon volhouden, want hij had als excuus aangevoerd dat hij een Jood was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu, toen zij dit van dag tot dag tot hem zeiden, en hij naar hen niet hoorde, zo gaven zij het Haman te kennen, opdat zij zagen, of de woorden van Mórdechai bestaan zouden; want hij had hun te kennen gegeven, dat hij een Jood was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu, toen zij dit van dag tot dag tot hem zeiden, en hij naar hen niet hoorde, zo gaven zij het Haman te kennen, opdat zij zagen, of de woorden van Mordechai bestaan zouden; want hij had hun te kennen gegeven, dat hij een Jood was.