Esther 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Haman merkte dat Mordechai niet voor hem boog en niet knielde, werd hij woedend.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Haman zag dat Mordechai niet knielde en zich niet voor hem neerboog, werd Haman met woede vervuld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Haman zag, dat Mordekai niet knielde, en zich niet voor hem ter aarde wierp, werd hij vervuld met gramschap;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Haman dus zag, dat Mordokai niet boog en zich niet voor hem neerwierp, werd hij hevig vertoornd.
Dutch 2007 (HTB)
Haman was woedend toen hij merkte dat Mordechai niet voor hem boog.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Haman zag dat Mordechai niet voor hem neerknielde en niet voor hem boog, werd hij woedend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Haman zag dat Mordechai niet op zijn knieën viel en niet voor hem knielde, werd Haman woedend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Haman was woedend toen hij merkte dat Mordechai niet voor hem boog.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen Haman zag, dat Mórdechai zich niet neigde, noch zich voor hem nederboog, zo werd Haman vervuld met grimmigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen Haman zag, dat Mordechai zich niet neigde, noch zich voor hem nederboog, zo werd Haman vervuld met grimmigheid.