Esther 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hadden hem verteld van welk volk Mordechai was. Haman vond het niet genoeg om alleen Mordechai te doden. Hij probeerde een manier te bedenken om het hele volk van Mordechai te vernietigen. Hij wilde alle Judeeërs in het hele koninkrijk van koning Ahasveros doden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het was in zijn ogen verachtelijk om alleen aan Mordechai de hand te slaan, want zij hadden hem verteld tot welk volk Mordechai behoorde. En Haman zocht een manier om alle Joden, die in heel het koninkrijk van Ahasveros waren, het volk van Mordechai, weg te vagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar hij achtte het te gering om alleen aan Mordekai de hand te slaan, want men had hem medegedeeld, tot welk volk Mordekai behoorde; daarom zocht Haman alle Joden, het volk van Mordekai, te verdelgen in het gehele koninkrijk van Ahasveros.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar het was hem te min, de hand alleen aan Mordokai te slaan; want men had hem verteld, tot welk volk Mordokai behoorde. Daarom zocht Haman naar een middel, om al de Joden, het volk van Mordokai, in heel het rijk van Achasjwerosj te vernietigen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij besloot niet alleen Mordechai te straffen, maar ook hard op te treden tegen diens volk, de Joden. Hij wilde alle Joden in Ahasveros' rijk uitroeien!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het was hem echter niet genoeg alleen Mordechai te doden – men had hem laten weten tot welk volk hij behoorde – maar hij was uit op de vernietiging van het hele volk van Mordechai, alle Joden in het hele rijk van koning Ahasveros.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar het was te min in zijn ogen om alleen aan Mordechai de hand te slaan, want men had met hem over het volk van Mordechai gesproken. Daarom probeerde Haman alle Joden die zich in heel het koninkrijk van Ahasveros bevonden, het volk van Mordechai, uit te roeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij besloot niet alleen Mordechai te straffen, maar ook hard op te treden tegen diens volk, de Joden. Hij wilde alle Joden in Ahasverosʼ rijk uitroeien!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch hij verachtte in zijn ogen, dat hij aan Mórdechai alleen de hand zou slaan (want men had hem het volk van Mórdechai aangewezen); maar Haman zocht al de Joden, die in het ganse koninkrijk van Ahasvéros waren, namelijk het volk van Mórdechai, te verdelgen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch hij verachtte in zijn ogen, dat hij aan Mordechai alleen de hand zou slaan (want men had hem het volk van Mordechai aangewezen); maar Haman zocht al de Joden, die in het ganse koninkrijk van Ahasveros waren, namelijk het volk van Mordechai, te verdelgen.