Esther 5:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vroeg de koning haar: "Wat is er aan de hand, koningin Ester? Wat wil je me vragen? Wat het ook is, ik zal het je geven. Al is het de helft van mijn koninkrijk."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de koning tegen haar: Wat is er met u, koningin Esther, en wat is uw verzoek? Het zal u gegeven worden, al was het ook de helft van het koninkrijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide de koning tot haar: Wat hebt gij, koningin Ester, en wat is uw wens? Al was het de helft van het koninkrijk – het zal u gegeven worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop sprak de koning haar toe: Wat hebt ge koningin Ester, en wat verlangt ge? Al is het de helft van mijn koninkrijk, het zal u worden gegeven.
Dutch 2007 (HTB)
De koning vroeg: "Wat is er, koningin Esther? Kan ik iets voor je doen? Al wilde je mijn halve koninkrijk hebben, ik zou het je geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen vroeg de koning haar: "Wat is er, koningin Ester? Wat is je wens? Ik zal het je geven, al was het de helft van het koninkrijk."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de koning tegen haar: “Wat is er met je, koningin Ester, of wat is je verzoek? Het zal je gegeven worden, al was het de helft van het koninkrijk.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning vroeg: ‘Wat is er, koningin Esther? Kan ik iets voor je doen? Al wilde je mijn halve koninkrijk hebben, ik zou het je geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de koning tot haar: Wat is u, koningin Esther! of wat is uw verzoek? Het zal u gegeven worden, ook tot de helft des koninkrijks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de koning tot haar: Wat is u, koningin Esther! of wat is uw verzoek? Het zal u gegeven worden, ook tot de helft des koninkrijks.