Esther 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning zei tegen Haman: "Ga vlug die mantel en dat paard halen, zoals je gezegd hebt. Ga ermee naar Mordechai, de Judeeër die in de poort van het paleis zit. Doe met hem alles wat je hebt gezegd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de koning tegen Haman: Haast u, neem het gewaad en het paard zoals u gesproken hebt, en doe zo met de Jood Mordechai, die in de poort van de koning zit. Laat geen woord vallen van alles wat u hebt gezegd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de koning tot Haman: Haast u, haal dat kleed en dat paard, zoals gij gesproken hebt, en doe zo aan de Jood Mordekai, die in de poort des konings zit. Laat niets na van alles wat gij gesproken hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak de koning tot Haman: Haal terstond dat kleed en dat paard, en doe, zoals ge gezegd hebt, met den jood Mordokai, die in het koninklijke poortgebouw zit. Laat niets achterwege van wat ge gezegd hebt.
Dutch 2007 (HTB)
"Prachtig!", zei de koning tegen Haman. "Haal snel de kleren en het paard. Doe wat u hebt gezegd bij de Jood Mordechai. Hij bevindt zich bij de paleispoort. Doe precies wat u hebt voorgesteld."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop antwoordde koning Haman: "Ga snel die mantel en dat paard halen en doe wat je gezegd hebt met de Jood Mordechai, die dienstdoet in de paleispoort. Laat niets achterwege van wat je hebt voorgesteld."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de koning tegen Haman: “Haast je, neem het kleed en het paard, zoals je gezegd hebt en doe zo met de Jood Mordechai die in de koningspoort zit en laat niets na van alles wat je gesproken hebt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Prachtig!’, zei de koning tegen Haman. ‘Haal snel de kleren en het paard. Doe wat u hebt gezegd bij de Jood Mordechai. Hij bevindt zich bij de paleispoort. Doe precies wat u hebt voorgesteld.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de koning tot Haman: Haast u, neem dat kleed, en dat paard, gelijk als gij gesproken hebt, en doe alzo aan Mórdechai, den Jood, die aan de poort des konings zit; en laat niet één woord vallen van alles, wat gij gesproken hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de koning tot Haman: Haast u, neem dat kleed, en dat paard, gelijk als gij gesproken hebt, en doe alzo aan Mordechai, den Jood, dien aan de poort des konings zit; en laat niet een woord vallen van alles, wat gij gesproken hebt.