Esther 6:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Haman vertelde zijn vrouw Zeres en zijn vrienden wat er was gebeurd. Zijn raadgevers en zijn vrouw zeiden tegen hem: "Die Mordechai zal je ondergang worden. Als hij inderdaad een Judeeër is, zul je niets tegen hem kunnen beginnen. Door hem zal het slecht met je aflopen. Dit is pas het begin."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Haman vertelde aan zijn vrouw Zeres en aan al zijn vrienden alles wat hem overkomen was. Toen zeiden zijn wijzen en Zeres, zijn vrouw, tegen hem: Als Mordechai, voor wie u begonnen bent te vallen, uit het geslacht van de Joden is, zult u tegen hem niets kunnen uitrichten, integendeel, u zult zeker voor hem ten val komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Haman vertelde aan zijn vrouw Zeres en aan al zijn vrienden alles wat hem wedervaren was. Zijn wijzen en zijn vrouw Zeres zeiden tot hem: Indien Mordekai, voor wie gij begonnen zijt te vallen, uit het zaad der Joden is, dan zult gij niets tegen hem vermogen; integendeel: gij zult voor hem geheel ten val komen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en verhaalde aan zijn vrouw Zéresj en al zijn vrienden wat er gebeurd was. Zijn raadgevers en zijn vrouw Zéresj gaven hem enkel ten antwoord: Als Mordokai, tegen wien ge het nu verloren hebt, tot het geslacht der Joden behoort, zijt ge niet tegen hem opgewassen, maar is uw ondergang zeker.
Dutch 2007 (HTB)
Hij vertelde zijn vrouw en vrienden wat hem was overkomen. Zij zeiden: "Als Mordechai een Jood is, lukken je plannen tegen hem nooit. En als je tegen hem blijft strijden, zal dat fatale gevolgen hebben."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Haman vertelde zijn vrouw Zeres en al zijn vrienden wat hem overkomen was. Zijn raadgevers en zijn vrouw Zeres zeiden hem: "Mordechai is het begin van je ondergang. Als hij tot het volk van de Joden behoort, zul je niets tegen hem kunnen beginnen, maar door hem beslist ten val komen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Haman vertelde aan zijn vrouw Zeres en aan al zijn vrienden wat hem overkomen was. Daarop zeiden zijn wijzen en zijn vrouw Zeres tegen hem: “Als Mordechai, voor wie je begonnen bent te vallen, uit het zaad van de Joden is, dan zul je niet tegen hem opkunnen, maar zul je zeker voor hem ten val komen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij vertelde zijn vrouw en vrienden wat hem was overkomen. Zij zeiden: ‘Als Mordechai een Jood is, lukken je plannen tegen hem nooit. En als je tegen hem blijft strijden, zal dat fatale gevolgen voor je hebben.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Haman vertelde aan zijn huisvrouw Zeres en al zijn vrienden al wat hem wedervaren was. Toen zeiden hem zijn wijzen, en Zeres, zijn huisvrouw: Indien Mórdechai, voor wiens aangezicht gij hebt begonnen te vallen, van het zaad der Joden is, zo zult gij tegen hem niet vermogen; maar gij zult gewisselijk voor zijn aangezicht vallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Haman vertelde aan zijn huisvrouw Zeres en al zijn vrienden al wat hem wedervaren was. Toen zeiden hem zijn wijzen, en Zeres, zijn huisvrouw: Indien Mordechai, voor wiens aangezicht gij hebt begonnen te vallen, van het zaad der Joden is, zo zult gij tegen hem niet vermogen; maar gij zult gewisselijk voor zijn aangezicht vallen.