Esther 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de brieven stond dat de Judeeërs toestemming kregen om zich in alle steden te verzamelen en zich te verdedigen. In alle provincies mochten de Judeeërs iedereen doden die hen zou aanvallen. Ook de vrouwen en kleine kinderen van hun aanvallers mochten ze doden. En ze mochten alles wat van hun vijanden was geweest, als buit hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de brieven stond dat de koning de Joden in elke stad toestond zich te verzamelen, op te komen voor hun leven, en iedere macht die hen in het nauw zou willen brengen, uit welk volk of gewest ook, weg te vagen, te doden en om te brengen, met kleine kinderen en vrouwen, en hun bezit te plunderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat de koning de Joden in alle steden toestond zich te verzamelen en hun leven te verdedigen, en alle gewapende macht van volk en gewest, die hen zou benauwen, te verdelgen, te doden en uit te roeien met vrouwen en kinderen, en hun bezittingen buit te maken,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarin stond de koning aan de Joden van alle steden toe, zich te verenigen, voor hun leven op te komen en al de manschappen uit volkeren en provincies die hen zouden mishandelen, met hun vrouwen en kinderen te doden, te verdelgen en uit te roeien, en hun bezit buit te maken;
Dutch 2007 (HTB)
Dit besluit gaf de Joden in alle steden toestemming zich te verenigen voor hun verdediging. Zij mochten hun aanvallers en hun gezinnen doden en hun bezittingen in beslag nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat de koning de Joden in alle steden toestond zich aaneen te sluiten en hun leven te verdedigen tegen iedere gewapende macht die hen en hun vrouwen en kinderen zou bedreigen, van welk volk of uit welk gewest dan ook; ze hadden toestemming om die te vernietigen, te doden en om te brengen, en hun bezittingen buit te maken;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de brieven stond dat de koning de Joden toestemming gaf om in elke stad waar zij zich bevonden bij elkaar te komen en voor zichzelf op te komen, en om elk leger van een volk of rijksgebied dat hen in het nauw zou drijven, uit te roeien, te doden en te vernietigen, ook de kleine kinderen en de vrouwen, en om wat op hen buitgemaakt was te plunderen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit besluit gaf de Joden in alle steden toestemming zich te verenigen voor hun verdediging. Zij mochten hun aanvallers en hun gezinnen doden en hun bezittingen in beslag nemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat de koning den Joden toeliet, die in elke stad waren, zich te vergaderen, en voor hun leven te staan, om te verdelgen, om te doden en om om te brengen alle macht des volks en des landschaps, die hen benauwen zou, de kleine kinderen en de vrouwen, en hun buit te roven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat de koning den Joden toeliet, die in elke stad waren, zich te vergaderen, en voor hun leven te staan, om te verdelgen, om te doden en om om te brengen alle macht des volks en des landschaps, die hen benauwen zou, de kleine kinderen en de vrouwen, en hun buit te roven;