Esther 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning gaf hem de zegelring die hij van Haman had laten terugnemen. En Ester gaf Mordechai het huis van Haman en alles wat van hem was geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens deed de koning zijn zegelring af, die hij van Haman afgenomen had, en gaf die aan Mordechai. Esther stelde Mordechai aan over het huis van Haman.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de koning deed zijn zegelring af, die hij van Haman had laten wegnemen, en gaf hem aan Mordekai, en Ester stelde Mordekai aan over het huis van Haman.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en de koning nam de zegelring, die hij Haman had afgenomen, van zijn vinger, en reik te hem aan Mordokai over, terwijl Ester Mordokai over het huis van Haman aanstelde.
Dutch 2007 (HTB)
De koning deed zijn zegelring af, die hij van Haman had teruggenomen. Hij gaf deze aan Mordechai en Esther stelde hem aan als beheerder van Hamans bezittingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning deed de zegelring af die hij Haman had afgenomen en gaf hem aan Mordechai. En Ester stelde Mordechai aan over het huis van Haman.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning deed zijn zegelring af die hij van Haman had afgenomen en gaf hem aan Mordechai, en Ester stelde Mordechai aan over het huis van Haman.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning deed zijn zegelring af die hij van Haman had teruggenomen. Hij gaf deze aan Mordechai en Esther stelde hem aan als beheerder van Hamans bezittingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning toog zijn ring af, dien hij van Haman genomen had, en gaf hem aan Mórdechai; en Esther stelde Mórdechai over het huis van Haman.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning toog zijn ring af, dien hij van Haman genomen had, en gaf hem aan Mordechai; en Esther stelde Mordechai over het huis van Haman.