Esther 8:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen sprak Ester opnieuw met de koning. Ze liet zich huilend voor zijn voeten op de grond vallen. Ze smeekte hem dat hij iets zou doen tegen de vreselijke plannen van Haman. Ze smeekte hem te voorkomen dat alle Judeeërs zouden worden vermoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Esther sprak opnieuw in de tegenwoordigheid van de koning. Zij viel aan zijn voeten neer, huilde en smeekte hem het onheil van Haman, de Agagiet, en zijn plan dat hij tegen de Joden had bedacht, weg te nemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen richtte Ester opnieuw het woord tot de koning en zij viel hem te voet en wenende smeekte zij hem, dat hij het boze plan van Haman, de Agagiet, en de aanslag die hij beraamd had tegen de Joden, zou verijdelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna trad Ester nogmaals als middelares bij den koning op; zij viel aan zijn voeten neer, en smeekte hem onder tranen, dat hij het boze plan, dat de Agagiet Haman tegen de Joden beraamd had, zou verijdelen.
Dutch 2007 (HTB)
Esther ging opnieuw naar de koning en knielde voor hem neer. Onder tranen smeekte zij hem Hamans vreselijke plan tegen de Joden te verijdelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ester richtte zich opnieuw tot de koning, wierp zich huilend aan zijn voeten neer en smeekte hem het kwaadaardige plan te verijdelen dat Haman, de afstammeling van Agag, tegen de Joden had beraamd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Opnieuw sprak Ester tot de koning en zij viel aan zijn voeten neer en huilde en zij smeekte hem dat hij het kwaad van de Agagiet Haman en het plan dat hij tegen de Joden had uitgedacht, zou afwenden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Esther ging opnieuw naar de koning en knielde voor hem neer. Onder tranen smeekte zij hem Hamans vreselijke plan tegen de Joden te verijdelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Esther sprak verder voor het aangezicht des konings, en zij viel voor zijn voeten, en zij weende, en zij smeekte hem, dat hij de boosheid van Haman, den Agagiet, en zijn gedachte, die hij tegen de Joden gedacht had, zou wegnemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Esther sprak verder voor het aangezicht des konings, en zij viel voor zijn voeten, en zij weende, en zij smeekte hem, dat hij de boosheid van Haman, den Agagiet, en zijn gedachte, die hij tegen de Joden gedacht had, zou wegnemen.