Esther 9:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen koningin Ester: "Alleen al in de burcht Susan hebben de Judeeërs 500 mannen gedood. Ook de tien zonen van Haman. Wat zullen ze dan wel niet gedaan hebben in de andere provincies van mijn rijk! Heb je verder nog wensen? Vraag wat je maar wil. Is er verder nog iets?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de koning zei tegen koningin Esther: In de burcht Susan hebben de Joden vijfhonderd man en de tien zonen van Haman gedood en omgebracht. Wat zullen ze dan wel niet in de overige gewesten van de koning gedaan hebben? Wat is nu uw vraag? Het zal u gegeven worden. En wat is uw verzoek nog? Het zal ingewilligd worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zeide de koning tot koningin Ester: In de burcht Susan hebben de Joden vijfhonderd man gedood en verdelgd, benevens de tien zonen van Haman. Wat zouden zij gedaan hebben in de overige gewesten des konings? En wat is uw verzoek? Het zal u toegestaan worden. Wat is nu verder uw wens? Hij zal ingewilligd worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zeide hij tot koningin Ester: In de vesting Sjoesjan hebben de Joden vijfhonderd man gedood en verdelgd, met de tien zonen van Haman. Wat zullen ze dan wel in de overige koninklijke provincies hebben gedaan! Hebt ge nu soms nog een verlangen? Het zal vervuld worden. Wenst ge nog iets? Het zal gebeuren.
Dutch 2007 (HTB)
Hij liet koningin Esther bij zich komen. "De Joden hebben alleen al in Susan 500 man gedood", riep hij uit. "Ook Hamans tien zonen zijn gedood. Ik vraag mij af hoeveel slachtoffers dan wel in de andere gewesten zijn gevallen! Wil je mij soms nog iets vragen? Zeg het mij en ik zal het doen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de koning zei tegen koningin Ester: "Alleen al in de burcht Susan hebben de Joden 500 man gedood, waaronder de tien zonen van Haman. Wat zullen ze dan wel niet gedaan hebben in de andere gewesten van mijn rijk! Heb je nog een verzoek? Het zal gebeuren. Heb je verder nog wensen? Het zal je gegeven worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning zei tegen koningin Ester: “In de burcht Shushan hebben de Joden vijfhonderd man en ook de tien zonen van Haman gedood en omgebracht. Wat hebben zij dan wel niet in alle andere rijksgebieden van de koning gedaan!!? Wat is nu nog je wens? Het zal je gegeven worden. Wat is je verzoek? Het zal worden ingewilligd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij liet koningin Esther bij zich komen. ‘De Joden hebben alleen al in Susan vijfhonderd man gedood,’ riep hij uit. ‘Ook Hamans tien zonen zijn gedood. Ik vraag mij af hoeveel slachtoffers dan wel in de andere gewesten zijn gevallen! Wil je mij soms nog iets vragen? Zeg het mij en ik zal het doen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning zeide tot de koningin Esther: Te Susan op den burg hebben de Joden gedood en omgebracht vijfhonderd mannen en de tien zonen van Haman; wat hebben zij in al de andere landschappen des konings gedaan? Wat is nu uw bede? en het zal u gegeven worden; of wat is verder uw verzoek? het zal geschieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning zeide tot de koningin Esther: Te Susan op den burg hebben de Joden gedood en omgebracht vijfhonderd mannen en de tien zonen van Haman; wat hebben zij in al de andere landschappen des konings gedaan? Wat is nu uw bede? en het zal u gegeven worden; of wat is verder uw verzoek? het zal geschieden.