Esther 9:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom vieren de Judeeërs in de dorpen elk jaar de 14e dag van de maand Adar als een feestdag [en de Judeeërs in de steden de 15e dag]. Ook sturen de Judeeërs elkaar dan geschenken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom maken de Joden van het platteland, die in niet ommuurde steden wonen, de veertiende dag van de maand Adar tot een dag van blijdschap en maaltijden, een vrolijke dag en een dag om elkaar geschenken te sturen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom vieren de Joden op het land, zij die de niet bemuurde steden bewonen, de veertiende dag der maand Adar als een dag van vreugde en feestmaal en als een dag, waarop men elkander geschenken zendt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom vieren de Joden op het land, die in de open steden wonen, de veertiende van de maand Adar als een dag van vrolijkheid en maaltijden, als een feestdag, waarop men elkaar geschenken stuurt.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom vieren de Joden, die niet in een ommuurde stad wonen, jaarlijks de tweede dag als feestdag. Dat is een blijde dag waarop zij elkaar geschenken sturen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom vieren de Joden in de dorpen rond de steden de 14e dag van de maand Adar als feestdag, een dag waarop ze een feestmaal houden, feestvieren en elkaar lekkernijen sturen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom maken de Joden op het platte land, die in de dorpen op het platte land wonen, de veertiende dag van de maand Adar tot een blijde, feestelijke en aangename dag, waarin men elkaar geschenken zendt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom vieren de Joden die niet in een ommuurde stad wonen, jaarlijks die tweede dag als feestdag. Dat is een blijde dag waarop zij elkaar geschenken sturen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom maakten de Joden van de dorpen, die in de dorpsteden woonden, den veertienden dag der maand Adar ter vreugde en maaltijden, en een vrolijken dag, en der zending van delen aan elkander.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom maakten de Joden van de dorpen, die in de dorpsteden woonden, den veertienden dag der maand Adar ter vreugde en maaltijden, en een vrolijken dag, en der zending van delen aan elkander.