Esther 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle bestuurders van de provincies, ministers en ambtenaren van de koning hielpen de Judeeërs. Ze waren namelijk bang voor Mordechai.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En al de vorsten van de gewesten, de stadhouders, de landvoogden en zij die het werk van de koning deden, ondersteunden de Joden, want angst voor Mordechai was op hen gevallen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En alle vorsten der gewesten en de stadhouders en de landvoogden en de ambtenaren des konings ondersteunden de Joden, want de schrik voor Mordekai was op hen gevallen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alle vorsten der provincies, de stadhouders, de landvoogden en de koninklijke beambten ondersteunden de Joden, daar zij bang waren voor Mordokai.
Dutch 2007 (HTB)
Alle gewestelijke regeringsvertegenwoordigers (de gouverneurs en andere ambtenaren) kozen de kant van de Joden uit angst voor Mordechai.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle bestuurders van de gewesten, de stadhouders, de landvoogden en hun ambtenaren steunden de Joden, uit vrees voor Mordechai.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle vorsten van de rijksgebieden en de onderkoningen en de landvoogden en de medewerkers van de koning, ondersteunden de Joden, want de schrik voor Mordechai was op hen gevallen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle gewestelijke regeringsvertegenwoordigers, de gouverneurs en andere ambtenaren, kozen de kant van de Joden uit angst voor Mordechai,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al de oversten der landschappen, en de stadhouders, en landvoogden, en die het werk des konings deden, verhieven de Joden; want de vreze van Mórdechai was op hen gevallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al de oversten der landschappen, en de stadhouders, en landvoogden, en die het werk des konings deden, verhieven de Joden; want de vreze van Mordechai was op hen gevallen.