Exodus 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In Egypte waren twee vrouwen die de Hebreeuwse vrouwen hielpen als hun kind geboren werd. Ze heetten Sifra en Pua. De farao had hen bevolen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien zei de koning van Egypte tegen de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, van wie de naam van de een Sifra was en de naam van de ander Pua,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook beval de koning van Egypte de vroedvrouwen der Hebreeuwse vrouwen, van wie de een Sifra heette en de ander Pua:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak de koning van Egypte tot de vroedvrouwen Sjifra en Poea, die de hebreeuwse vrouwen hielpen:
Dutch 2007 (HTB)
Maar dat was nog niet genoeg. Farao, de koning van Egypte, droeg de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, Sifra en Pua, op alle pasgeboren jongens te doden en alleen de meisjes in leven te laten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bovendien beval de koning van Egypte de twee Hebreeuwse vroedvrouwen, Sifra en Pua:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook sprak de koning van Egypte tot de Hebreeuwse vroedvrouwen, waarvan de ene Sifra heette en de andere Pua.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar alsof dat nog niet genoeg was, riep de farao, de koning van Egypte, de vroedvrouwen Sifra en Pua bij zich.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarenboven sprak de koning van Egypte tot de vroedvrouwen der Hebreïnnen, welker ener naam Sifra, en de naam der andere Pua was;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarenboven sprak de koning van Egypte tot de vroedvrouwen der Hebreinnen, welker ener naam Sifra, en de naam der andere Pua was;