Exodus 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen strekte Mozes zijn staf uit over Egypte. En de Heer zorgde ervoor dat er die hele dag en die hele nacht een oostenwind over het land waaide. Toen het ochtend werd, bracht de wind sprinkhanen mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen strekte Mozes zijn staf uit over het land Egypte, en de HEERE bracht die hele dag en die hele nacht een oostenwind in het land. En het gebeurde, toen het morgen geworden was, dat de oostenwind de sprinkhanen meevoerde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen strekte Mozes zijn staf over het land Egypte uit, en de HERE bracht een oostenwind over het land, gedurende die gehele dag en de gehele nacht, en toen het morgen geworden was, voerde de oostenwind de sprinkhanen mee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Moses strekte zijn staf uit over Egypte. De hele dag en de hele nacht liet Jahweh een oostenwind waaien over het land van Egypte, en in de morgen bracht de oostenwind de sprinkhanen mee.
Dutch 2007 (HTB)
Toen strekte Mozes zijn staf uit over het land Egypte. De HERE liet de wind naar het oosten draaien en deze woei een volle dag en nacht uit die richting.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hief Mozes zijn staf op over Egypte. En de Heer*** liet een oostenwind in het land opsteken die de hele dag en de hele nacht aanhield. Toen het ochtend werd, voerde de oostenwind sprinkhanen mee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes strekte zijn staf uit over het land Egypte en de HEERE deed heel die dag en nacht een oostenwind over het land waaien. Toen het morgen werd, voerde de oostenwind de sprinkhanen mee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen strekte Mozes zijn staf uit over het land Egypte. De Here liet de wind naar het oosten draaien en deze woei een volle dag en nacht uit die richting.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen strekte Mozes zijn staf over Egypteland, en de HEERE bracht een oostenwind in dat land, dien gehelen dag en dien gansen nacht; het geschiedde des morgens, dat de oostenwind de sprinkhanen opbracht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen strekte Mozes zijn staf over Egypteland, en de HEERE bracht een oostenwind in dat land, dien gehele dag en dien gansen nacht; het geschiedde des morgens, dat de oostenwind de sprinkhanen opbracht.