Exodus 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo kwamen er sprinkhanen in heel Egypte. In het hele land streken ze in grote zwermen neer. Nog nooit eerder was er zó'n grote sprinkhanenplaag in Egypte geweest en zo één zal er ook nooit meer komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De sprinkhanen kwamen op over heel het land Egypte en streken neer op heel het gebied van de Egyptenaren, een zeer grote zwerm. Nooit eerder is er zo'n zwerm sprinkhanen geweest, en hierna zal er nooit weer zo een zijn,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo kwamen de sprinkhanen op over het gehele land Egypte en streken in het gehele gebied van Egypte in massa neer; nooit tevoren was er zulk een sprinkhanenzwerm geweest en nooit nadien zal er meer zo een zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De sprinkhanen verspreidden zich over heel Egypte en streken neer op heel het grondgebied van Egypte, in zulke geweldige zwermen, als er tevoren nooit waren geweest, en ook later nooit meer zullen zijn.
Dutch 2007 (HTB)
's Morgens voerde die wind grote hoeveelheden sprinkhanen mee over het hele land en zij streken neer. Nooit tevoren had Egypte zo'n enorme sprinkhanenzwerm gezien en zo één zou er ook nooit meer komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen in heel Egypte en in het hele land streken ze in enorme zwermen neer. Nooit eerder waren er zo veel sprinkhanen in Egypte geweest en zo veel zullen er ook nooit meer komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De sprinkhanen kwamen op over heel het land Egypte en streken in elk gebied van Egypte neer. Het was een vreselijk zware plaag. Zulke sprinkhanen waren er nooit eerder geweest en zouden er hierna ook nooit meer zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
ʼs Morgens voerde die wind grote hoeveelheden sprinkhanen mee over het hele land en zij streken neer. Nooit tevoren had Egypte zoʼn enorme sprinkhanenzwerm gezien en zo een zou er ook nooit meer komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; vóór dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; voor dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;