Exodus 10:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet de farao snel Mozes en Aäron halen en zei: "Ik heb verkeerd gedaan tegen jullie Heer God en tegen jullie!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen haastte de farao zich om Mozes en Aäron te roepen, en hij zei: Ik heb gezondigd tegen de HEERE, uw God, en tegen u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen haastte Farao zich Mozes en Aäron te ontbieden en hij zeide: Ik heb gezondigd tegen de HERE, uw God, en tegen u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu liet Farao in allerijl Moses en Aäron ontbieden en zeide: Ik heb gezondigd tegen Jahweh, uw God, en tegen u.
Dutch 2007 (HTB)
Haastig ontbood Farao Mozes en Aäron en hij zei: "Ik heb gezondigd tegen de HERE, uw God, en tegen u.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Haastig liet de farao Mozes en Aäron halen en zei: "Ik heb gezondigd tegen jullie Heer*** God en tegen jullie!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen liet de farao snel Mozes en Aäron roepen en zei: “Ik heb gezondigd tegen de HEERE, jullie GOD, en tegen jullie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Haastig ontbood de farao Mozes en Aäron en hij zei: ‘Ik heb gezondigd tegen de Here, uw God, en tegen u.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen haastte Faraö, om Mozes en Aäron te roepen, en zeide: Ik heb gezondigd tegen den HEERE, uw God, en tegen ulieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen haastte Farao, om Mozes en Aaron te roepen, en zeide: Ik heb gezondigd tegen den HEERE, uw God, en tegen ulieden.