Exodus 10:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen werden Mozes en Aäron bij de farao terug geroepen. De farao zei tegen hen: "Ga jullie Heer God maar aanbidden. Maar wie zullen er eigenlijk allemaal gaan?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen werden Mozes en Aäron weer bij de farao gebracht en hij zei tegen hen: Ga! Dien de HEERE, uw God! Wie precies zullen er gaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen werden Mozes en Aäron tot Farao teruggebracht, en hij zeide tot hen: Gaat, dient de HERE, uw God. Wie zijn eigenlijk van plan te gaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu werden Moses en Aäron opnieuw bij Farao ontboden, en hij zeide tot hen: Ge kunt vertrekken, om Jahweh, uw God, te vereren. Maar wie moeten er allemaal mee?
Dutch 2007 (HTB)
Toen werden Mozes en Aäron bij Farao teruggeroepen en deze zei: "Goed, u kunt gaan om de HERE, uw God, te dienen. Maar wie gaan er allemaal mee?" Mozes antwoordde:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen werden Mozes en Aäron bij de farao teruggeroepen en de farao zei tegen hen: "Ga jullie Heer*** God dan maar dienen. Wie gaan er precies mee?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen werden Mozes en Aäron weer bij de farao gebracht en hij zei tegen hen: “Ga heen, dien de HEERE, jullie GOD! Zeg me, wie zijn het die zullen gaan?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen werden Mozes en Aäron bij de farao teruggeroepen en deze zei: ‘Goed, u kunt gaan om de Here, uw God, te dienen. Maar wie gaan er allemaal mee?’ Mozes antwoordde:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen werden Mozes en Aäron weder tot Faraö gebracht, en hij zeide tot hen: Gaat henen, dient den HEERE, uw God! wie en wie zijn zij, die gaan zullen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen werden Mozes en Aaron weder tot Farao gebracht, en hij zeide tot hen: Gaat henen, dient den HEERE, uw God! wie en wie zijn zij, die gaan zullen?