Exodus 11:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes en Aäron hebben al deze wonderen bij de farao gedaan. Maar de Heer zorgde ervoor dat de farao koppig bleef. Hij liet de Israëlieten niet uit zijn land vertrekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mozes en Aäron hebben al deze wonderen gedaan voor de farao, maar de HEERE verhardde het hart van de farao, zodat hij de Israëlieten niet uit zijn land liet gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mozes en Aäron nu hebben al deze wonderen gedaan voor het aangezicht van Farao. Maar de HERE verhardde het hart van Farao, zodat hij de Israëlieten niet uit zijn land liet gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moses en Aäron hadden al deze wonderen voor Farao verricht; maar Jahweh had het hart van Farao verhard, zodat hij de Israëlieten niet uit zijn land liet vertrekken.
Dutch 2007 (HTB)
Mozes en Aäron deden al deze wonderen in het bijzijn van Farao, maar de HERE liet Farao koppig blijven, zodat hij de Israëlieten niet toestond het land te verlaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes en Aäron hebben de farao al deze wonderen laten zien, maar de Heer*** verhardde het hart van de farao, zodat hij de Israëlieten niet uit zijn land liet vertrekken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes en Aäron hebben al deze wonderen voor de ogen van de farao gedaan, maar de HEERE verhardde het hart van de farao, zodat hij de zonen van Israël niet uit zijn land liet wegtrekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes en Aäron deden al deze wonderen in het bijzijn van de farao, maar de Here liet de farao koppig blijven, zodat hij de Israëlieten niet toestond het land te verlaten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes en Aäron hebben al deze wonderen gedaan voor Faraö's aangezicht; doch de HEERE verhardde Faraö's hart, dat hij de kinderen Israëls uit zijn land niet trekken liet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes en Aaron hebben al deze wonderen gedaan voor Farao's aangezicht; doch de HEERE verhardde Farao's hart, dat hij de kinderen Israels uit zijn land niet trekken liet.