Exodus 11:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Mozes zei [toen tegen de farao]: "Dit zegt de Heer: Rond middernacht trek Ik door Egypte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Mozes zei: Zo zegt de HEERE: Omstreeks middernacht zal Ik uittrekken door het midden van Egypte
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes zeide: Zó zegt de HERE: te middernacht ga Ik door het midden van Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Moses vervolgde: Zo spreekt Jahweh! Te middernacht zal Ik door Egypte trekken.
Dutch 2007 (HTB)
Mozes bracht Farao de volgende boodschap: "Dit zegt de HERE tegen u: 'Om middernacht ga Ik dwars door Egypte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Mozes zei [tegen de farao]: "Dit zegt de Heer***: Rond middernacht zal Ik door Egypte rondgaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes zei: “Zo heeft de HEERE gezegd: ‘Omstreeks middernacht zal Ik dwars door Egypte heen uittrekken
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes bracht de farao de volgende boodschap: ‘Dit zegt de Here tegen u: “Om middernacht ga Ik dwars door Egypte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder zeide Mozes: Zo heeft de HEERE gezegd: Omtrent middernacht zal Ik uitgaan door het midden van Egypte;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder zeide Mozes: Zo heeft de HEERE gezegd: Omtrent middernacht zal Ik uitgaan door het midden van Egypte;