Exodus 12:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Neem ook jullie schapen, koeien en geiten mee, zoals jullie hebben gevraagd. Ga weg! En zegen mij ook."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem zowel uw kleinvee als uw runderen mee, zoals u gesproken hebt, en ga heen. Maar zegen ook mij!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neemt ook uw kleinvee en uw runderen mee, zoals gij gezegd hebt; maar gaat! En wilt ook mij zegenen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt ook uw schapen en runderen mee, zoals ge gevraagd hebt, als ge maar heen gaat; en bidt ook voor mij om genade.
Dutch 2007 (HTB)
Neem uw kleinvee en uw runderen ook mee, maar vertrek in elk geval! En bid tot uw God voor mij en mijn land."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem ook jullie schapen, geiten en runderen mee, zoals jullie wilden. Ga weg, maar geef mij ook jullie zegen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem ook jullie schapen, geiten en rundvee mee, zoals jullie gezegd hebben. Ga weg en zegen ook mij!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Neem uw kleinvee en uw runderen ook mee, maar vertrek in elk geval! En bid tot uw God voor mij en mijn land.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neemt ook met u uw schapen en uw runderen, zoals gijlieden gesproken hebt, en gaat heen, en zegent mij ook.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neemt ook met u uw schapen en uw runderen, zoals gijlieden gesproken hebt, en gaat heen, en zegent mij ook.