Exodus 12:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna trokken ze van Raämses naar Sukkot. Het waren ongeveer 600.000 mannen te voet. De [vrouwen en] kinderen waren daar nog niet bij meegeteld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo trokken de Israëlieten van Rameses naar Sukkoth, ongeveer zeshonderdduizend man te voet, mannen alleen, vrouwen en kleine kinderen niet meegerekend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna trokken de Israëlieten op van Raämses naar Sukkot, ongeveer zeshonderdduizend man te voet, ongerekend de kinderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu braken de Israëlieten van Raämses op, in de richting van Soekkot; ongeveer zeshonderd duizend man te voet, de kinderen niet meegerekend;
Dutch 2007 (HTB)
Daarna verlieten de Israëlieten Raämses en trokken lopend naar Sukkoth. Het was een menigte van 600000 mensen, de kinderen niet meegerekend!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna verlieten de Israëlieten Raämses en trokken te voet naar Sukkot: ongeveer 600.000 man, de [vrouwen en] kinderen niet meegerekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Israël braken uit Rameses op en reisden naar Sukkoth, ongeveer zeshonderdduizend man te voet, alleen de mannen, de kinderen niet meegerekend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna verlieten de Israëlieten Rameses en trokken lopend naar Sukkot. Het was een menigte van zeshonderdduizend mensen, vrouwen en kinderen niet meegerekend!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo reisden de kinderen Israëls uit van Raméses naar Sukkoth, omtrent zeshonderd duizend te voet, mannen alleen, behalve de kinderkens.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo reisden de kinderen Israels uit van Rameses naar Sukkoth, omtrent zeshonderd duizend te voet, mannen alleen, behalve de kinderkens.