Exodus 12:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En na 430 jaar, precies op de dag af, vertrok het hele volk van de Heer uit Egypte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde na verloop van vierhonderddertig jaar, op deze zelfde dag gebeurde het: alle legers van de HEERE zijn uit het land Egypte vertrokken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En na vierhonderd en dertig jaar, juist op de dag af, gingen al de legerscharen des HEREN uit het land Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Er waren op de dag af vierhonderd dertig jaren verlopen, toen al de legerscharen van Jahweh uit het land van Egypte trokken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En na precies 430 jaar, op de dag af, vertrok de hele menigte van het volk van de Heer*** uit Egypte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na verloop van vierhonderddertig jaar, op diezelfde dag, trokken alle legermachten van de HEERE uit het land Egypte weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en op de laatste dag van dat vierhonderddertigste jaar verliet het volk van de Here Egypte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde ten einde van de vierhonderd en dertig jaren, zo is het even op denzelfden dag geschied, dat al de heiren des HEEREN uit Egypteland gegaan zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde ten einde van de vierhonderd en dertig jaren, zo is het even op denzelfden dag geschied, dat al de heiren des HEEREN uit Egypteland gegaan zijn.