Exodus 12:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen moeten altijd blijven denken aan wat de Heer die nacht voor hen heeft gedaan. Daarom moeten de Israëlieten elk jaar deze nacht vieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een nacht van waken was dit voor de HEERE om hen uit het land Egypte te leiden. Daarom is dit een nacht ter ere van de HEERE: een waken voor alle Israëlieten, al hun generaties door.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een nacht van waken was dit voor de HERE, om hen uit het land Egypte te leiden. Dit is de nacht van waken ter ere van de HERE voor alle Israëlieten in hun geslachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het was een nacht van waken voor Jahweh, toen Hij hen uit Egypte deed trekken; dit is de nacht van Jahweh, de nacht van waken voor alle kinderen Israëls van geslacht tot geslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Deze nacht koos de HERE om Zijn volk uit het land Egypte te leiden. Voortaan werd deze nacht elk jaar gevierd ter ere van de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Deze nacht moet voor altijd ter ere van de Heer*** herdacht worden, omdat het de nacht is dat de Heer*** de Israëlieten uit Egypte wegleidde. Deze nacht moeten de Israëlieten van generatie op generatie ter ere van de Heer*** blijven herdenken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is een nacht om in ere te houden voor de HEERE, omdat Hij hen uit het land Egypte heeft geleid. Deze nacht is voor de HEERE, om in ere gehouden te worden door alle zonen van Israël, door al hun generaties heen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze nacht koos de Here om zijn volk uit het land Egypte te leiden. Voortaan werd deze nacht elk jaar gevierd ter ere van de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen nacht zal men den HEERE op het vlijtigst houden, omdat Hij hen uit Egypteland geleid heeft; deze is de nacht des HEEREN, die op het vlijtigst moet gehouden worden, van al de kinderen Israëls, onder hun geslachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen nacht zal men den HEERE op het vlijtigst houden, omdat Hij hen uit Egypteland geleid heeft; deze is de nacht des HEEREN, die op het vlijtigst moet gehouden worden, van al de kinderen Israels, onder hun geslachten.