Exodus 13:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes nam het lichaam van Jozef mee. Want Jozef had zijn broers laten zweren: 'Ik weet zeker dat God jullie hier op een dag vandaan zal halen. Zweer mij dat jullie mijn lichaam meenemen als jullie uit dit land vertrekken.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Mozes nam de beenderen van Jozef met zich mee, want die had de zonen van Israël plechtig een eed laten zweren, en gezegd: God zal zeker naar jullie omzien, en dan moeten jullie mijn beenderen hiervandaan met jullie meevoeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes nam het gebeente van Jozef mee, omdat deze de zonen van Israël plechtig had doen zweren: God zal zeker naar u omzien, dan zult gij mijn gebeente vanhier met u meevoeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moses nam het gebeente van Josef met zich mee; want Josef had de kinderen Israëls bezworen: Wanneer God op u heeft neergezien, voert dan mijn gebeente van hier met u mee.
Dutch 2007 (HTB)
Mozes nam ook het gebeente van Jozef mee, omdat die de zonen van Jakob plechtig had laten zweren dat zij zijn gebeente zouden meenemen wanneer God hen uit Egypte zou bevrijden. Want hij was er zeker van dat dit eens zou gebeuren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Mozes nam het gebeente van Jozef mee, want dat had Jozef zijn broers laten zweren toen hij zei: 'Ik weet zeker dat God naar jullie zal omzien. Neem dan mijn gebeente mee hiervandaan.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes nam het gebeente van Jozef met zich mee, want deze had de zonen van Israël een eed laten zweren en gezegd: “GOD zal zeker naar jullie omzien. Neem dan mijn gebeente hier vandaan met jullie mee!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes nam ook het gebeente van Jozef mee, omdat die de zonen van Jakob plechtig had laten zweren dat zij zijn gebeente zouden meenemen wanneer God hen uit Egypte zou bevrijden. Want hij was er zeker van dat dit eens zou gebeuren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes nam de beenderen van Jozef met zich; want hij had met een zwaren eed de kinderen Israëls bezworen, zeggende: God zal ulieden voorzeker bezoeken; voert dan mijn beenderen met ulieden op van hier!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes nam de beenderen van Jozef met zich; want hij had met een zwaren eed de kinderen Israels bezworen, zeggende: God zal ulieden voorzeker bezoeken; voert dan mijn beenderen met ulieden op van hier!