Exodus 13:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zeven dagen lang moeten jullie brood zonder gist eten. Er mag helemaal geen gegist brood gemaakt worden. In het hele land mag er in geen enkel huis gist aanwezig zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zeven dagen lang moeten er ongezuurde broden gegeten worden. Wat gezuurd is, mag bij u niet gezien worden, ja, geen zuurdeeg mag er in heel uw gebied bij u gezien worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ongezuurde broden zullen gedurende de zeven dagen gegeten worden; er mag zelfs niets gezuurds bij u gezien worden, ja, in uw gehele gebied mag er geen zuurdeeg worden gezien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gedurende zeven dagen moeten ongedesemde broden worden gegeten: er mag geen gedesemd brood worden gegeten: zelfs mag dan in heel uw gebied geen zuurdesem worden gevonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeven dagen lang moet er ongezuurd brood worden gegeten en mag er in het hele land niets te vinden zijn wat met zuurdesem is bereid. Er mag in het hele land zelfs geen zuurdesem aanwezig zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zeven dagen zal men ongezuurde broden eten en mag er bij jou niets gezuurds worden gezien. In heel je woon gebied mag er bij jou geen zuurdeeg te zien zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de zevende dag zal er een groot feest voor de Here worden gevierd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeven dagen zullen ongezuurde broden gegeten worden, en het gedesemde zal bij u niet gezien worden, ja, er zal geen zuurdeeg bij u gezien worden, in al uw palen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeven dagen zullen ongezuurde broden gegeten worden, en het gedesemde zal bij u niet gezien worden, ja, er zal geen zuurdeeg bij u gezien worden, in al uw palen.