Exodus 13:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op die dag moeten jullie aan je [oudste] zoon uitleggen: 'Zo vieren we wat de Heer voor ons heeft gedaan toen we uit Egypte vertrokken.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En op die dag moet u uw zoon vertellen: Dit gebeurt om wat de HEERE voor mij gedaan heeft, toen ik uit Egypte vertrok.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En op die dag zult gij uw zoon uitleggen: Dit is ter wille van wat de HERE mij heeft gedaan bij mijn uittocht uit Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En op die dag moet gij uw zoon vertellen: Dit geschiedt, om wat Jahweh voor mij heeft gedaan, toen ik uit Egypte trok.
Dutch 2007 (HTB)
Die dag moet iedere vader aan zijn zoon uitleggen: 'Dit feest vier ik als een herinnering aan wat de HERE heeft gedaan bij mijn uittocht uit Egypte'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op die dag moeten jullie aan je kinderen vertellen: 'Zo vier ik wat de Heer*** voor mij heeft gedaan toen ik uit Egypte vertrok.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag zul je aan je zoon vertellen: Dit is om wat de HEERE voor mij heeft gedaan toen ik uit Egypte wegtrok.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die dag moet iedere vader aan zijn zoon uitleggen: “Dit feest vier ik als een herinnering aan wat de Here heeft gedaan bij mijn uittocht uit Egypte”.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult uw zoon te kennen geven te dienzelven dage, zeggende: Dit is om hetgeen de HEERE mij gedaan heeft, toen ik uit Egypte uittoog.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult uw zoon te kennen geven te dienzelven dage, zeggende: Dit is om hetgeen de HEERE mij gedaan heeft, toen ik uit Egypte uittoog.