Exodus 14:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo bevrijdde de Heer die dag de Israëlieten uit de macht van de Egyptenaren. De Israëlieten zagen de Egyptenaren dood langs de zee liggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo verloste de HEERE Israël op die dag uit de hand van de Egyptenaren. En Israël zag de Egyptenaren dood aan de oever van de zee liggen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo verloste de HERE op die dag de Israëlieten uit de macht der Egyptenaren. En Israël zag de Egyptenaren dood op de oever der zee liggen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo redde Jahweh Israël op die dag uit de greep van Egypte, en zag Israël de lijken der Egyptenaren op het strand der zee.
Dutch 2007 (HTB)
Zo redde de HERE die dag Zijn volk uit de macht van de Egyptenaren. De Israëlieten zagen de levenloze lichamen aanspoelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo redde de Heer*** op die dag Israël uit de macht van de Egyptenaren. Israël zag de Egyptenaren dood langs de oever van de zee liggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo redde de HEERE Israël op die dag uit de hand van de Egyptenaren en Israël zag de Egyptenaren dood liggen aan de oever van de zee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo redde de Here die dag zijn volk uit de macht van de Egyptenaren. De Israëlieten zagen de levenloze lichamen die aangespoeld waren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo verloste de HEERE Israël aan dien dag uit de hand der Egyptenaren; en Israël zag de Egyptenaren dood aan den oever der zee.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo verloste de HEERE Israel aan dien dag uit de hand der Egyptenaren; en Israel zag de Egyptenaren dood aan den oever der zee.