Exodus 14:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zagen wat een machtige daad God had gedaan tegen Egypte. En ze hadden diep ontzag voor de Heer. Ze geloofden in Hem en in zijn dienaar Mozes.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zag Israël de machtige hand die de HEERE tegen de Egyptenaren gekeerd had, en het volk vreesde de HEERE en geloofde in de HEERE en in Mozes, Zijn dienaar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zag Israël, welk een machtige daad de HERE tegen Egypte gedaan had; en het volk vreesde de HERE en zij geloofden in de HERE en in Mozes, zijn knecht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen het volk van Israël het machtige wonder aanschouwde, dat Jahweh aan de Egyptenaren had gewrocht, kreeg het ontzag voor Jahweh, en vertrouwde het op Jahweh en op zijn dienaar Moses.
Dutch 2007 (HTB)
Toen besefte het volk wat een groot wonder er was gebeurd. Allen hadden diep ontzag voor de HERE en geloofden in Hem en in Zijn dienaar Mozes.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Israël de machtige daad van de Heer*** tegen Egypte zag, had het volk diep ontzag voor de Heer*** en geloofde in Hem en in zijn dienaar Mozes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Israël zag de grote hand, waarmee de HEERE de Egyptenaren sloeg en het volk had diep ontzag voor de HEERE en zij geloofden in de HEERE en in Mozes, zijn dienaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen besefte het volk wat een groot wonder er was gebeurd. Allen hadden diep ontzag voor de Here en geloofden in Hem en in zijn dienaar Mozes.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zag Israël de grote hand, die de HEERE aan de Egyptenaren bewezen had; en het volk vreesde den HEERE, en geloofde in den HEERE, en aan Mozes, Zijn knecht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zag Israel de grote hand, die de HEERE aan de Egyptenaren bewezen had; en het volk vreesde den HEERE, en geloofde in den HEERE, en aan Mozes, Zijn knecht.