Exodus 16:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei hij tegen hen: "Dat had de Heer ook gezegd. Want morgen is het een rustdag, een heilige rustdag voor de Heer. Bak wat jullie willen bakken en kook wat jullie willen koken. Wat overblijft kunnen jullie bewaren voor de volgende dag."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei toen tegen hen: Dat is het wat de HEERE gesproken heeft. Morgen is het de rust dag, de heilige sabbat voor de HEERE! Wat u bakken wilt, bak het, en kook wat u koken wilt, en laat alles wat er overblijft voor uzelf liggen om het tot de volgende morgen te bewaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide hij tot hen: Dit is wat de HERE gezegd heeft: een rustdag, een heilige sabbat is het morgen voor de HERE; bakt wat gij bakken wilt en kookt wat gij koken wilt; laat al wat overblijft liggen om het tot de volgende morgen te bewaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
gaf deze ten antwoord: Dit is het juist, wat Jahweh gezegd heeft: Morgen is het een rustdag, een heilige sabbat voor Jahweh! Ge moogt nu bakken zoveel ge wilt, en koken zoveel ge wilt: en wat er overschiet, bewaart dat tot morgen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij legde het hun uit. "Dit heeft de HERE mij gezegd: 'Morgen is het een rustdag, een heilige sabbat voor de HERE; kook of bak zoveel als nodig is en bewaar dat voor de volgende dag'."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij antwoordde: "Zo had de Heer*** het bepaald. Morgen is het de rustdag, de heilige sabbat van de Heer***. Bak wat jullie willen bakken en kook wat jullie willen koken. Wat er overblijft kunnen jullie bewaren tot de volgende dag."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Dit is het wat de HEERE gesproken heeft: ‘Morgen zal het een rust dag zijn, een heilige sabbat voor de HEERE! Bak wat je bakken wilt, kook wat je koken wilt en bewaar alles wat overblijft tot de morgen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij legde het hun uit. ‘Dit heeft de Here mij gezegd: “Morgen is het een rustdag, een heilige sabbat voor de Here, kook of bak zoveel als nodig is en bewaar dat voor de volgende dag”.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij dan zeide tot hen: Dit is het, dat de HEERE gesproken heeft: Morgen is de rust, de heilige sabbat des HEEREN! wat gij bakken zoudt, bakt dat, en ziedt, wat gij zieden zoudt; en al wat over blijft, legt het op voor u in bewaring tot den morgen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij dan zeide tot hen: Dit is het, dat de HEERE gesproken heeft: Morgen is de rust, de heilige sabbat des HEEREN! wat gij bakken zoudt, bakt dat, en ziedt, wat gij zieden zoudt; en al wat over blijft, legt het op voor u in bewaring tot den morgen.