Exodus 16:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna zei Mozes tegen Aäron: "Zeg tegen het volk Israël: Kom allemaal bij de Heer. Want Hij heeft jullie gemopper en geklaag gehoord."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna zei Mozes tegen Aäron: Zeg tegen heel de gemeenschap van de Israëlieten: Kom naar voren, voor het aangezicht van de HEERE, want Hij heeft uw gemor gehoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes zeide tot Aäron: Zeg tot de gehele vergadering der Israëlieten: nadert voor het aangezicht des HEREN: want Hij heeft uw gemor gehoord.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Moses zeide tot Aäron: Beveel heel de gemeenschap van Israël: Treedt voor het aanschijn van Jahweh; want Hij heeft uw morren gehoord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hierna zei Mozes tegen Aäron: "Zeg tegen de hele gemeenschap van de Israëlieten: Kom allemaal in de tegenwoordigheid van de Heer*** staan, want Hij heeft jullie geklaag gehoord."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Mozes zei tegen Aäron: “Zeg tegen heel de gemeente van de zonen van Israël: ‘Nader voor het aangezicht van de HEERE, want Hij heeft jullie gemor gehoord.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom nu voor de Here staan en luister naar zijn antwoord op jullie klachten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide Mozes tot Aäron: Zeg tot de ganse vergadering der kinderen Israëls: Nadert voor het aangezicht des HEEREN, want Hij heeft uw murmureringen gehoord.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide Mozes tot Aaron: Zeg tot de ganse vergadering der kinderen Israels: Nadert voor het aangezicht des HEEREN, want Hij heeft uw murmureringen gehoord.