Exodus 17:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen bouwde Mozes een altaar en noemde het: 'De Heer is mijn krijgsvlag.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Mozes bouwde een altaar en gaf het de naam: De HEERE is mijn Banier!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen bouwde Mozes een altaar en noemde het: de HERE is mijn banier.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Moses bouwde een altaar en noemde het: Jahweh is mijn banier.
Dutch 2007 (HTB)
Toen bouwde Mozes een altaar en noemde het Jehova Nissi (De HERE is mijn banier). Hij riep uit: "De hand van de HERE beschermt ons vanuit de hemel en Hij voert onze strijd tegen Amalek van generatie op generatie."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes bouwde er een altaar en noemde het: De Heer*** is mijn banier.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Mozes bouwde een altaar en hij gaf het de Naam “De HEERE is mijn banier!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen bouwde Mozes een altaar en noemde het: ‘De Here is mijn banier.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes bouwde een altaar; en hij noemde deszelfs naam: De HEERE is mijn Banier!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes bouwde een altaar; en hij noemde deszelfs naam: De HEERE is mijn Banier!