Exodus 17:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal daar vóór je op een rots bij [de berg] Horeb [(= Sinaï)] staan. Sla met je staf op die rots. Dan zal er water uit komen en kan het volk drinken." Mozes deed dat terwijl de leiders van Israël toekeken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, Ik zal daar vóór u op de rots bij de Horeb staan. Dan moet u op de rots slaan, en er zal water uitkomen, zodat het volk kan drinken. En Mozes deed dit voor de ogen van de oudsten van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, Ik zal daar vóór u op de rots bij Horeb staan; dan zult gij op de rots slaan en daaruit zal water te voorschijn komen, zodat het volk kan drinken. En Mozes deed alzo voor de ogen van de oudsten van Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, Ik zal daar vóór u staan op de rots, op de Horeb; dan moet ge op de rots slaan en er zal water uitkomen, zodat het volk kan drinken. Moses deed dit ten aanschouwen van Israëls oudsten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, Ik zal daar vóór je op een rots van de Horeb staan. Sla op de rots, dan zal er water uit stromen, zodat het volk kan drinken." Mozes deed wat de Heer*** gezegd had, voor de ogen van de oudsten van Israël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, Ik zal daar vóór je op de rots bij Horeb staan en jij zult op de rots slaan en er zal water uitkomen en het volk zal ervan drinken.” En zo deed Mozes het voor de ogen van de oudsten van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daar zal Ik u ontmoeten. Sla daar met uw staf op een rots—dezelfde staf waarmee u op het water van de Nijl hebt geslagen—en er zal water tevoorschijn komen, zodat zij kunnen drinken!’ Mozes deed wat de Here had gezegd en het water golfde tevoorschijn!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zie, Ik zal aldaar voor uw aangezicht op den rotssteen in Horeb staan; en gij zult op den rotssteen slaan, zo zal er water uitgaan, dat het volk drinke. Mozes nu deed alzo voor de ogen der oudsten van Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zie, Ik zal aldaar voor uw aangezicht op den rotssteen in Horeb staan; en gij zult op den rotssteen slaan, zo zal er water uitgaan, dat het volk drinke. Mozes nu deed alzo voor de ogen der oudsten van Israel.