Exodus 18:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes antwoordde: "Ze komen naar mij toe om God om raad te vragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Mozes tegen zijn schoonvader: Omdat het volk naar mij toe komt om God te raadplegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes zeide tot zijn schoonvader: Omdat het volk tot mij komt om God te vragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moses gaf zijn schoonvader ten antwoord: Het volk komt naar mij toe, om Jahweh te raadplegen;
Dutch 2007 (HTB)
"Omdat de mensen bij mij komen met hun meningsverschillen en van mij verwachten dat ik Gods beslissing daarover geef", legde Mozes uit. "Ik ben hun rechter en beslis wie gelijk en wie ongelijk heeft. Bovendien onderwijs ik zo Gods wetten aan hen. Ik pas die wetten toe op hun onderlinge meningsverschillen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes antwoordde: "Omdat het volk naar mij toe komt om God te raadplegen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes zei tegen zijn schoonvader: “Omdat dit volk bij mij komt om GOD om raad te vragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Omdat de mensen bij mij komen met hun meningsverschillen en van mij verwachten dat ik Gods beslissing daarover geef,’ legde Mozes uit. ‘Ik ben hun rechter en beslis wie gelijk en wie ongelijk heeft. Bovendien onderwijs ik zo Gods wetten aan hen. Ik pas die wetten toe op hun onderlinge meningsverschillen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Mozes tot zijn schoonvader: Omdat dit volk tot mij komt, om God raad te vragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Mozes tot zijn schoonvader: Omdat dit volk tot mij komt, om God raad te vragen.