Exodus 18:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En je moet de mensen de wetten en leefregels van God leren. Je moet hun leren hoe ze moeten leven en hun vertellen wat voor taken ze hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Je moet hun de verordeningen en de wetten voorhouden en hun de weg bekendmaken waarop zij moeten gaan en het werk dat zij moeten doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts moet gij hun de inzettingen en de wetten Gods inscherpen, en hun de weg bekend maken, die zij te gaan, en het werk dat zij te volbrengen hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
gij moet hen ook in de voorschriften en wetten blijven onderrichten en hun de weg blijven leren, die zij moeten bewandelen, en alles, wat ze moeten doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en de mensen de voorschriften en wetten van God leren. Leer hun hoe ze moeten leven en wat ze moeten doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Leg hun de wets voorschriften en de wetten duidelijk uit en maak hun de weg bekend die zij moeten volgen en het werk dat zij moeten doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jij onderwijst hen in Gods wetten en laat hun de beginselen van een godvrezend leven zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En verklaar hun de instellingen en de wetten, en maak hun bekend den weg, waarin zij wandelen zullen, en het werk, dat zij doen zullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En verklaar hun de instellingen en de wetten, en maak hun bekend den weg, waarin zij wandelen zullen, en het werk, dat zij doen zullen.