Exodus 18:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jetro kwam dus met Mozes' zonen en Mozes' vrouw naar hem toe in de woestijn. Het tentenkamp van de Israëlieten stond op dat moment bij de berg van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Jethro, de schoonvader van Mozes, met diens zonen en diens vrouw bij Mozes in de woestijn kwam, bij de berg van God, waar Mozes zijn kamp had opgeslagen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Jetro, de schoonvader van Mozes, met diens zonen en vrouw bij Mozes kwam in de woestijn, waar hij gelegerd was bij de berg Gods, liet hij aan Mozes zeggen:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen Jitro, de schoonvader van Moses, met Moses’ zonen en vrouw hem in de woestijn had bereikt, waar hij gelegerd was bij de berg van God,
Dutch 2007 (HTB)
Zij ontmoetten Mozes toen hij met het volk bij de berg Sinaï (A) verbleef. "Uw schoonvader Jethro is hier om u te bezoeken", werd Mozes meegedeeld. "Hij heeft uw vrouw en uw twee zonen bij zich."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jetro bereikte met Mozes' vrouw en zonen de woestijn bij de berg van God, waar Mozes op dat moment het kamp had opgeslagen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Jethro, de schoonvader van Mozes, ging met diens zonen en diens vrouw naar Mozes in de woestijn, daar waar hij zijn kamp had opgeslagen, bij de berg van GOD,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij ontmoetten Mozes toen hij met het volk bij de berg van God verbleef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nu Jethro, Mozes' schoonvader, met zijn zonen en zijn huisvrouw, tot Mozes kwam, in de woestijn, aan den berg Gods, waar hij zich gelegerd had,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nu Jethro, Mozes' schoonvader, met zijn zonen en zijn huisvrouw, tot Mozes kwam, in de woestijn, aan den berg Gods, waar hij zich gelegerd had,