Exodus 19:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook de priesters die naar Mij toe komen moeten zich eerst voorbereiden om Mij te ontmoeten. Anders sterven zij ook."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook de priesters, die tot de HEERE naderen, moeten zich heiligen; anders zal de toorn van de HEERE over hen losbarsten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ook de priesters die tot de HERE naderen, zullen zich heiligen, opdat de HERE niet tegen hen losbreke.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook moeten de priesters, die tot Jahweh willen naderen, zich heiligen, anders barst de toorn van Jahweh tegen hen los.
Dutch 2007 (HTB)
Zelfs de priesters moeten zich eerst heiligen voordat zij tot Mij naderen, want anders zullen ook zij sterven!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook de priesters, die gewoonlijk de Heer*** mogen naderen, moeten zich heiligen, anders zal de toorn van de Heer*** ook tegen hen losbarsten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten ook de priesters, die tot de HEERE naderen, zich heiligen, opdat de HEERE niet tegen hen in toorn uitbarst.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zelfs de priesters moeten zich eerst heiligen voordat zij tot Mij naderen, want anders zullen ook zij sterven!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe zullen ook de priesters, die tot den HEERE naderen, zich heiligen, dat de HEERE niet tegen hen uitbreke.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe zullen ook de priesters, die tot den HEERE naderen, zich heiligen, dat de HEERE niet tegen hen uitbreke.