Exodus 19:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes klom de berg op naar God. En de Heer zei vanaf de berg tegen hem: "Zeg tegen de Israëlieten:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen klom Mozes omhoog, naar God. De HEERE riep tot hem vanaf de berg: Zo moet u tegen het huis van Jakob zeggen en de Israëlieten verkondigen:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen klom Mozes op tot God, en de HERE riep tot hem van de berg, en zeide: Zó zult gij zeggen tot het huis van Jakob en meedelen aan de Israëlieten:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu klom Moses omhoog naar God. En Jahweh riep tot hem van de berg: Dit moet ge aan het huis van Jakob zeggen, en aan Israëls zonen verkondigen:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes klom de berg op naar God. En de Heer*** riep hem vanaf de berg toe: "Zeg tegen het huis van Jakob en laat de Israëlieten weten:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes klom naar GOD op en de HEERE riep tot hem vanaf de berg en zei: “Zo moet je het huis van Jakob toespreken en tegen de zonen van Israël zeggen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes beklom de berg om God te ontmoeten en de Here riep hem vanaf de berg en zei: ‘Geef deze opdrachten door aan het volk Israël. Zeg hun:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes klom op tot God. En de HEERE riep tot hem van den berg, zeggende: Aldus zult gij tot het huis van Jakob spreken, en den kinderen Israëls verkondigen:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes klom op tot God. En de HEERE riep tot hem van den berg, zeggende: Aldus zult gij tot het huis van Jakob spreken, en den kinderen Israels verkondigen: