Exodus 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes werd volwassen. Op een keer ging hij bij zijn volk kijken. Hij zag hoe hard ze moesten werken. Toen zag hij hoe een Egyptenaar een Hebreeër sloeg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen, toen Mozes groot geworden was en naar zijn broeders vertrok en hun dwangarbeid aanzag, gebeurde het dat hij een Egyptische man zag, die een Hebreeuwse man sloeg, een van zijn broeders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In die tijd, toen Mozes groot geworden was, ging hij uit tot zijn broeders en lette op hun dwangarbeid; toen zag hij, hoe een Egyptenaar een Hebreeër, iemand van zijn broeders, sloeg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Moses groot was geworden, ging hij eens naar zijn broeders. Terwijl hij daar naar hun dwangarbeid stond te kijken, zag hij, hoe een Egyptenaar een Hebreër, een van zijn broeders, neersloeg.
Dutch 2007 (HTB)
Jaren later, toen Mozes een man was geworden, kreeg hij aandacht voor de erbarmelijke omstandigheden waaronder zijn volk moest leven. Op een dag was hij er getuige van dat een Egyptenaar een Hebreeër een pak slaag gaf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Mozes volwassen geworden was, ging hij op een dag bij zijn volksgenoten kijken en zag hoe zwaar ze het hadden. En hij zag een Egyptenaar een Hebreeër slaan, een van zijn volksgenoten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen, toen Mozes volwassen geworden was, ging hij naar zijn broeders en zag de lasten die men hen oplegde. Hij zag, dat een Egyptische man een Hebreeuwse man neersloeg, één van zijn broeders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jaren later, toen Mozes een man was geworden, kreeg hij aandacht voor de erbarmelijke omstandigheden waaronder zijn volk moest leven. Op een dag was hij er getuige van dat een Egyptenaar een Hebreeër sloeg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde in die dagen, toen Mozes groot geworden was, dat hij uitging tot zijn broederen, en bezag hun lasten; en hij zag, dat een Egyptisch man een Hebreeuwsen man uit zijn broederen sloeg.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde in die dagen, toen Mozes groot geworden was, dat hij uitging tot zijn broederen, en bezag hun lasten; en hij zag, dat een Egyptisch man een Hebreeuwsen man uit zijn broederen sloeg.