Exodus 21:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat een man haar heeft gekocht als bijvrouw voor zichzelf, en later nóg een vrouw neemt. Dan mag hij zijn eerste bijvrouw niet minder voedsel en minder kleding geven. Ook moet hij met haar naar bed blijven gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als hij voor zichzelf nog een andere vrouw neemt, mag hij haar niet tekortdoen wat betreft voedsel, kleding en huwelijksgemeenschap.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien hij zich een andere neemt, zal hij haar voeding, haar kleding en de echtelijke gemeenschap met haar niet verminderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt hij zich nog een andere vrouw, dan mag hij haar niet te kort doen, wat voedsel, kleding en huwelijksgemeenschap betreft.
Dutch 2007 (HTB)
Als hij zelf met haar trouwt en daarna nog een andere vrouw neemt, mag hij haar niet minder eten en kleding geven. Ook moet hij met haar blijven slapen, omdat zij zijn vrouw is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als hij naast haar nog een andere vrouw neemt, mag hij haar niet minder voedsel en minder kleding geven, of minder vaak gemeenschap met haar hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als hij een andere vrouw voor zich neemt, zal hij niets afdoen van wat haar toekomt aan voeding, kleding en huwelijkse gemeenschap.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als hij zelf met haar trouwt en daarna nog een andere vrouw neemt, mag hij haar niet minder eten en kleding geven. Ook moet hij met haar blijven slapen, omdat zij zijn vrouw is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien hij voor zich een andere neemt, zo zal hij aan deze haar spijs, haar deksel, en haar huwelijksplicht niet onttrekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien hij voor zich een andere neemt, zo zal hij aan deze haar spijs, haar deksel, en haar huwelijksplicht niet onttrekken.