Exodus 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als hij hem niet expres doodde, maar het was een ongeluk, mag hij vluchten naar een plaats die Ik zal aanwijzen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar voor het geval dat hij het er niet op toelegde, maar God het zijn hand liet overkomen, zal Ik voor een plaats voor u zorgen waar hij naartoe kan vluchten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar voor het geval, dat hij het er niet op toelegde, doch dat God het zijn hand deed overkomen, zal Ik u een plaats aanwijzen, waarheen hij kan vluchten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer hij het niet met opzet deed, doch God zijn hand had laten gaan, dan zal Ik u een plaats aanwijzen, waar hij heen kan vluchten.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als het per ongeluk is gebeurd (indien God het toeliet) dan zal Ik een plaats aanwijzen waarheen hij kan vluchten en waar hij bescherming krijgt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als het niet opzettelijk was, maar God liet het zo gebeuren, dan zal Ik jullie een plaats aanwijzen waar hij naartoe kan vluchten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als hij er niet op uit was, maar GOD heeft het zijn hand doen overkomen, dan zal Ik je een plaats aanwijzen waarheen hij kan vluchten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als het per ongeluk is gebeurd—indien God het toeliet—dan zal Ik een plaats aanwijzen waarheen hij kan vluchten en waar hij bescherming krijgt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch die hem niet nagesteld heeft, maar God heeft hem zijn hand doen ontmoeten, zo zal Ik u een plaats bestellen, waar hij henen vliede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch die hem niet nagesteld heeft, maar God heeft hem zijn hand doen ontmoeten, zo zal Ik u een plaats bestellen, waar hij henen vliede.